Waka on Decorated Paper by Hiraga Motoyoshi

Waka on Decorated Paper c. mid 19th century

0:00
0:00

drawing, paper, hanging-scroll, ink

# 

drawing

# 

asian-art

# 

japan

# 

paper

# 

hanging-scroll

# 

ink

# 

geometric

# 

calligraphic

# 

line

# 

calligraphy

Dimensions 6 13/16 × 5 7/8 in. (17.3 × 14.92 cm) (image)40 × 10 11/16 in. (101.6 × 27.15 cm) (mount)

Curator: Ah, here we have Hiraga Motoyoshi's "Waka on Decorated Paper," a hanging scroll dating from the mid-19th century. The artist used ink on paper for this piece currently held in the collection of the Minneapolis Institute of Art. Editor: It feels…ephemeral, doesn't it? Like catching a fleeting thought. The strokes are so fluid, almost dance-like. A bit melancholic, perhaps? Like faded memories. Curator: Indeed. The calligraphy, the waka itself, speaks of transience. The elegant, swirling characters emphasize this ephemeral quality. Consider the traditional role of calligraphy: not just writing, but a profound art form meditating on the written word, embodying both its meaning and spirit. Editor: So it’s like…visually embodying the feeling of impermanence, not just talking about it. I can almost feel the poet's breath as the ink landed on the paper. And the paper itself…you can tell it's aged. It adds a certain gravitas. Like a love letter found in an attic. Curator: Precisely! The physical materials themselves—the paper, the ink—carry the weight of time. Waka poems often explored themes of nature, love, and loss. And the act of creating the calligraphy was itself a meditative practice, deeply rooted in Zen Buddhism and Shinto beliefs about the interconnectedness of all things. Editor: Interconnectedness. Yeah. The individual characters almost melt into each other, even though each is unique. It feels…unfinished, but deliberately so. Like the poem, or life, goes on beyond the frame. Curator: That's a beautiful observation. The negative space, the areas left blank, are as important as the inked strokes. It allows the viewer's mind to complete the image, the poem, the thought. Editor: Makes me want to slow down, you know? Appreciate the pause. The imperfection. Things that last even in decay. What does it say, do we know? Curator: Sadly, my dear colleague, my knowledge of the Japanese language falls a little short to translate in totality. It can be an enriching thing sometimes. The mystery. It keeps you wondering. Editor: True, true. It whispers instead of shouts. Thanks for pointing this out; it’s got my mind humming in all sorts of reflective, strange, and delightful keys.

Show more

Comments

No comments

Be the first to comment and join the conversation on the ultimate creative platform.